Comparar Traduções
1 Coríntios 10:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aquele, pois, que cuida estar em pé, olhe não caia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aquele, pois, que pensa estar em pé veja que não caia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aquele, pois, que cuida estar em pé, olhe que não caia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, aquele que pensa estar em pé, cuidado para que não caia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aquele, pois, que pensa estar em pé, olhe não caia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, aquele que julga estar firme, cuide-se para que não caia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele, pois, que pensa estar em pé, cuide para que não caia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por isso, aquele que pensa estar em pé veja que não caia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, tenham cuidado. Se você está pensando: “Eu nunca faria uma coisa dessas”, que isso lhe sirva de advertência. Porque você também pode cair em pecado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, aquele que pensa que está de pé é melhor ter cuidado para não cair."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, aquele que julga estar firme, cuide-se para que não caia!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, se vocês pensam que estão de pé, cuidem para que não caiam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por isso, aquele que pensa estar em pé veja não caia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução