Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 5:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estais ensoberbecidos, e nem ao menos vos entristecestes por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação."
22 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, contudo, andais vós ensoberbecidos e não chegastes a lamentar, para que fosse tirado do vosso meio quem tamanho ultraje praticou?"
23 palavras
134 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Estais inchados e nem ao menos vos entristecestes, por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação."
22 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E estais cheios de arrogância! Não devíeis, pelo contrário, lamentar e expulsar do vosso meio quem cometeu isso?"
22 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?"
21 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E ainda estais cheios de arrogância! Não devíeis, pelo contrário, repugnar tal atitude e expulsar da comunhão aquele que assim procede?"
26 palavras
140 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E vós estais convencidos, e nem vos haveis entristecido para que fosse tirado do meio de vós o que fez esta ação."
25 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas."
23 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E vocês ainda são tão presunçosos? Por que não estão se lamentando em tristeza e vergonha, e se apressando em expulsar esse homem da comunhão de vocês?"
35 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como é que vocês podem estar tão orgulhosos? Pelo contrário, vocês deviam ficar muito tristes e expulsar do meio de vocês quem está fazendo uma coisa dessas."
31 palavras
164 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?"
24 palavras
118 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa."
19 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estais vós inchados e não pranteastes, para que fosse tirado do meio de vós aquele que tal ação praticou?"
23 palavras
110 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução