Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 5:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Já por carta vos tenho escrito, que não vos associeis com os que se prostituem;"
16 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Já em carta vos escrevi que não vos associásseis com os impuros;"
14 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Já por carta vos tenho escrito que não vos associeis com os que se prostituem;"
16 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Já vos escrevi por carta que não vos associásseis com os imorais."
14 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;"
16 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Já vos adverti por carta que não vos associásseis a nada que fosse imoral."
16 palavras
77 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu vos tenho escrito por carta para não vos ajuntardes com os fornicadores;"
14 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros."
16 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando lhes escrevi por carta, pedi que vocês não se misturassem com pessoas imorais."
16 palavras
87 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Na outra carta que escrevi a vocês, eu recomendei que vocês não tivessem nada a ver com gente imoral."
22 palavras
104 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Já disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais."
14 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual."
18 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Na minha carta, vos escrevi que não vos comunicásseis com os fornicários,"
15 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução