Comparar Traduções
1 Coríntios 6:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas o que se ajunta com o Senhor é um mesmo espírito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas o que se ajunta com o Senhor é um mesmo espírito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, quem se une ao Senhor é um espírito com ele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, o que se une ao Senhor é um só espírito com ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, aquele que se une ao Senhor é um só espírito com Ele!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas o que se ajunta com o Senhor é um espírito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas aquele que se une ao Senhor é um só espírito com ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Entretanto, se vocês se unem ao Senhor, vocês se tornam um espírito com ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém quem se une com o Senhor se torna, espiritualmente, uma só pessoa com ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução