Comparar Traduções
1 Coríntios 7:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, de onde sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, de onde sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois, como sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, donde sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, donde sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois, como sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó marido, se salvarás tua mulher?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois, como sabes tu, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, como sabes tu, ó marido, se salvarás tua mulher?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto, como podeis saber, ó mulher, se salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó homem, se salvarás tua mulher?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque, como sabes, ó esposa, se tu salvarás teu marido? Ou, como sabes, ó homem, se tu salvarás tua esposa?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois você, ó mulher, como sabe se salvará o seu marido? Ou você, ó marido, como sabe se salvará a sua mulher?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esposa, como você poderá ter certeza de que seu marido se converterá? Ou você, marido, como você poderá ter certeza se a sua esposa se converterá?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Esposa cristã, como é que você pode ter a certeza de que não vai salvar o seu marido? E você, marido cristão, como é que você pode ter a certeza de que não vai salvar a sua esposa?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Você, mulher, como sabe se salvará seu marido? Ou você, marido, como sabe se salvará sua mulher?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Você, esposa, como sabe que seu marido poderia ser salvo por sua causa? E você, marido, como sabe que sua esposa poderia ser salva por sua causa?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois, como sabes tu, ó mulher, se salvarás a teu marido? Ou como sabes tu, ó marido, se salvarás a tua mulher?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução