Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 9:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós recolhamos as carnais?"
17 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito recolhermos de vós bens materiais?"
16 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se nós vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós recolhamos as carnais?"
17 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se semeamos entre vós as coisas espirituais, será demais que de vós colhamos as materiais?"
17 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se nós semeamos para vós as coisas espirituais, será muito que de vós colhamos as materias?"
19 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se nós semeamos entre vós verdades espirituais, seria pedir muito colhermos alguns de vossos bens materiais?"
18 palavras
110 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se nós semeamos para vós coisas espirituais, será muito colher de vós as coisas carnais?"
18 palavras
92 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se nós semeamos entre vocês as coisas espirituais, será muito recolhermos de vocês bens materiais?"
18 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nós temos plantado boa semente espiritual entre vocês. Seria demais recebermos de vocês alguma recompensa material?"
19 palavras
118 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se temos semeado entre vocês a semente espiritual, será demais se recebermos de vocês alguma recompensa material?"
19 palavras
116 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se entre vocês semeamos coisas espirituais, seria demais colhermos de vocês coisas materiais?"
15 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se plantamos sementes espirituais entre vocês, não temos direito a uma colheita material?"
15 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se nós vos semeamos as coisas espirituais, é, porventura, grande coisa se colhermos as vossas coisas materiais?"
17 palavras
113 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução