Comparar Traduções
1 Coríntios 9:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois eu assim corro, não como a coisa incerta; assim combato, não como batendo no ar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim corro também eu, não sem meta; assim luto, não como desferindo golpes no ar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois eu assim corro, não como a coisa incerta; assim combato, não como batendo no ar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, corro não como quem não tem alvo; e luto, não como alguém que golpeia o ar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois eu assim corro, não como indeciso; assim combato, não como batendo no ar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, não corro como quem corre sem alvo, e não luto como quem apenas soca o ar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, eu assim corro, não como na incerteza; assim eu luto, não como alguém que bate no ar;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim corro também eu, não sem meta; assim luto, não como desferindo golpes no ar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, eu corro direto para o alvo, com esse propósito em cada passo. Quando luto, não luto como quem esmurra o ar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso corro direto para a linha final. Também sou como um lutador de boxe que não perde nenhum golpe."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sendo assim, não corro como quem corre sem alvo e não luto como quem esmurra o ar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por isso não corro sem objetivo nem luto como quem dá golpes no ar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu, por minha parte, assim corro, não como na incerteza; de tal modo combato, não como açoitando o ar;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução