Comparar Traduções
1 Crônicas 1:54
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O príncipe Magdiel, o príncipe Irã, estes foram os príncipes de Edom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"o príncipe Magdiel, o príncipe Irão; são estes os príncipes de Edom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"o príncipe Magdiel e o príncipe Irão; estes foram os príncipes de Edom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Magdiel e Irão. Esses foram os chefes de Edom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Magdiel e Irã. Foram esses os líderes e chefes de Edom."
KJF
King James Fiel (1611)
"o xeique Magdiel, o xeique Irão. Estes são os xeique de Edom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Magdiel e Irão. Estes são os chefes de Edom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Magdiel e Irã. Esses foram príncipes de Edom."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Magdiel e Irão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o príncipe Magdiel e o príncipe Irã. Estes são os príncipes de Edom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução