Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 15:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os cantores, Hemã, Asafe e Etã, se faziam ouvir com címbalos de metal;"
15 palavras
75 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;"
15 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os cantores, Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de metal;"
15 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, os músicos Hemã, Asafe e Etã tocavam címbalos de bronze;"
13 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;"
15 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, os músicos Hemã, Asafe e Etã tocavam címbalos de bronze;"
13 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, os cantores: Hemã, Asafe, e Etã, foram indicados para soarem com címbalos de bronze;"
16 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;"
15 palavras
79 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os músicos Hemã, Asafe e Etã foram escolhidos para tocar os címbalos de bronze;"
16 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[17-21] Dos grupos de famílias de cantores eles escolheram para tocar pratos de metal os seguintes homens: Hemã, filho de Joel; o seu parente Asafe, filho de Berequias; e Etã, filho de Cuchaías, que era do grupo de famílias de Merari. Escolheram os levitas Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaías para ajudá-los; eles tocavam as harpas, que alcançavam notas altas. Para tocarem as liras, que alcançavam notas baixas, escolheram os seguintes levitas: Matitias, Elifeleu, Micneias, Azazias e os guardas do Templo, Obede-Edom e Jeiel."
94 palavras
570 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os músicos Hemã, Asafe e Etã deviam tocar os címbalos de bronze;"
14 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os músicos Hemã, Asafe e Etã foram escolhidos para tocar os címbalos de bronze."
16 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã foram constituídos, tendo os címbalos de bronze que se tocavam;"
19 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução