Comparar Traduções
1 João 2:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estas coisas vos escrevi acerca dos que vos enganam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Isto que vos acabo de escrever é acerca dos que vos procuram enganar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estas coisas vos escrevi acerca dos que vos enganam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu vos escrevo essas coisas tendo em vista os que vos querem enganar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estas coisas vos escrevo a respeito daqueles que vos querem enganar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu vos escrevo estas advertências a respeito daqueles que vos querem seduzir."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estas coisas vos escrevi a respeito daqueles que vos enganam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Isto que acabo de escrever para vocês é a respeito dos que estão tentando enganá-los."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estas minhas observações são a respeito daqueles que desejam enganar vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu estou escrevendo isso a vocês a respeito dos que estão tentando enganá-los."
NVI
Nova Versão Internacional
"Escrevo estas coisas a respeito daqueles que os querem enganar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Escrevo estas coisas para adverti-los sobre os que desejam enganá-los."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu vos escrevi essas coisas a respeito daqueles que vos desencaminham."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução