Comparar Traduções
1 Reis 11:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Aías pegou na roupa nova que tinha sobre si, e a rasgou em doze pedaços."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aías pegou na capa nova que tinha sobre si, rasgou-a em doze pedaços"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Aías pegou na veste nova que sobre si tinha e a rasgou em doze pedaços."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aías pegou a capa nova que vestia e a rasgou em doze pedaços."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Aías pegou na capa nova que tinha sobre si, e a rasgou em doze pedaços."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Aías agarrou sua própria capa com toda a força e a rasgou em doze pedaços."
KJF
King James Fiel (1611)
"e Aías tomou a vestimenta nova que estava sobre ele, e a rasgou em doze pedaços;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aías pegou a capa nova que estava usando, rasgou-a em doze pedaços"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Aías rasgou sua capa nova em doze pedaços,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Aías tirou a capa nova que estava usando, cortou-a em doze pedaços"
NVI
Nova Versão Internacional
"e Aías segurou firmemente a capa que estava usando, rasgou-a em doze pedaços"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Aías pegou sua capa nova e a rasgou em doze partes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aías pegou na capa nova, de que estava vestido, e rasgou-a em doze pedaços."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução