Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 15:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E fez o que era mau aos olhos do SENHOR; e andou nos caminhos de seu pai, e no seu pecado com que seu pai fizera pecar a Israel."
29 palavras
128 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fez o que era mau perante o SENHOR e andou nos caminhos de seu pai e no pecado com que seu pai fizera pecar a Israel."
26 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E fez o que era mau aos olhos do SENHOR e andou nos caminhos de seu pai e no seu pecado com que tinha feito pecar a Israel."
28 palavras
123 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele fez o que era mau perante o SENHOR, andando nos caminhos de seu pai e no pecado com que havia feito Israel pecar."
24 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E fez o que era mau aos olhos de Senhor, andando nos caminhos de seu pai, e no seu pecado com que tinha feito Israel pecar."
26 palavras
123 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, praticou o que o SENHOR reprova, trilhando nos caminhos do seu pai e, no pecado que ele tinha induzido Israel a cometer."
23 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele fez o mal à vista do Senhor, e andou no caminho do seu pai, e no seu pecado com o qual fez Israel pecar."
25 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Fez o que era mau aos olhos do SENHOR e andou nos caminhos de seu pai e no pecado que seu pai levou Israel a cometer."
26 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém, ele fez o que era mau aos olhos de Deus, andando nos caminhos do seu pai, e levou todo o Israel a pecar."
25 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como havia feito o seu pai antes dele, Nadabe pecou contra Deus e fez com que o povo de Israel também pecasse."
23 palavras
111 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Fez o que o SENHOR reprova, andando nos caminhos do seu pai e no pecado que ele tinha levado Israel a cometer."
22 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Fez o que era mau aos olhos do SENHOR; seguiu o exemplo de seu pai, Jeroboão, e persistiu nos pecados que ele havia levado Israel a cometer."
28 palavras
141 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Fez o mal à vista de Jeová e andou nos caminhos de seu pai e no pecado que seu pai tinha feito Israel cometer."
23 palavras
112 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução