Comparar Traduções
1 Reis 17:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, indo ela a trazê-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me agora também um bocado de pão na tua mão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Indo ela a buscá-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me também um bocado de pão na tua mão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, indo ela a buscá-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me, agora, também um bocado de pão na tua mão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando ela saiu para buscá-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me também um pedaço de pão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando ela ia buscá-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me também um bocado de pão contigo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando ela estava se retirando para buscar a água, ele a chamou uma vez mais e lhe pediu: “Por favor, traz-me também um pedaço de pão!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E enquanto ela estava indo retirá-lo, ele a chamou, e disse: Traz-me, rogo-te, um bocado de pão em tua mão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando ela já estava indo buscar a água, Elias a chamou e lhe disse: — Traga-me também um bocado de pão, por favor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Enquanto ela ia buscar a água, ele chamou a mulher e disse: “Traga-me também um pedaço de pão”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando ela ia indo buscar a água, ele a chamou e disse: — E traga pão também, por favor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto ela ia buscar água, ele gritou: “Por favor, traga também um pedaço de pão”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto ela ia buscar a água, ele disse: “Traga também um pedaço de pão”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Indo ela a trazê-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me também um bocado de pão na tua mão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução