Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 5:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, ouvindo Hirão as palavras de Salomão, muito se alegrou, e disse: Bendito seja hoje o SENHOR, que deu a Davi um filho sábio sobre este tão grande povo."
35 palavras
171 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ouvindo Hirão as palavras de Salomão, muito se alegrou e disse: Bendito seja, hoje, o SENHOR, que deu a Davi um filho sábio sobre este grande povo."
30 palavras
150 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, ouvindo Hirão as palavras de Salomão, muito se alegrou e disse: Bendito seja hoje o SENHOR, que deu a Davi um filho sábio sobre este tão grande povo."
35 palavras
170 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando ouviu as palavras de Salomão, Hirão se alegrou muito e disse: Bendito seja hoje o SENHOR, que deu a Davi um filho sábio sobre este povo tão grande."
33 palavras
158 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando Hirão ouviu as palavras de Salomão, muito se alegrou, e disse: Bendito seja hoje o Senhor, que deu a Davi um filho sábio sobre este tão grande povo."
33 palavras
159 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando ouviu as palavras de Salomão, Hirão se alegrou sobremaneira e exclamou: “Bendito seja hoje Yahweh, que deu a Davi um filho com grande sabedoria, que governa este imenso povo!”"
32 palavras
188 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu, quando Hirão ouviu as palavras de Salomão, que ele se regozijou grandemente, e disse: Bendito seja o Senhor neste dia, que deu a Davi um filho sábio sobre este grande povo."
36 palavras
186 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando Hirão ouviu as palavras de Salomão, ficou muito contente e disse: — Bendito seja hoje o SENHOR, que deu a Davi um filho sábio para reinar sobre este grande povo."
33 palavras
173 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Hirão ficou muito contente com a mensagem de Salomão e disse: “Louvado seja o SENHOR, pois deu a Davi um filho sábio para ser o rei do grande povo de Israel”."
34 palavras
165 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando recebeu a mensagem de Salomão, o rei Hirão ficou muito contente e disse: — Louvado seja hoje o SENHOR, que deu a Davi um filho cheio de sabedoria para ficar no lugar dele como rei daquela grande nação!"
41 palavras
214 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Hirão ficou muito alegre quando ouviu a mensagem de Salomão e exclamou: “Bendito seja o SENHOR, pois deu a Davi um filho sábio para governar essa grande nação”."
32 palavras
169 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Hirão ficou muito contente quando recebeu a mensagem de Salomão e disse: “Louvado seja o SENHOR neste dia, pois deu a Davi um filho sábio para ser rei dessa grande nação!”."
35 palavras
181 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ao ouvir Hirão as palavras de Salomão, alegrou-se muito e disse: Bendito seja hoje Jeová, que deu a Davi um filho sábio sobre este grande povo!"
29 palavras
147 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução