Comparar Traduções
1 Samuel 14:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então edificou Saul um altar ao SENHOR; este foi o primeiro altar que edificou ao SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Edificou Saul um altar ao SENHOR; este foi o primeiro altar que lhe edificou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, edificou Saul um altar ao SENHOR; este foi o primeiro altar que edificou ao SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Saul edificou um altar ao SENHOR; esse foi o primeiro altar que ele edificou ao SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então edificou Saul um altar ao Senhor; este foi o primeiro altar que ele edificou ao Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Saul edificou um altar ao SENHOR, e foi este o primeiro altar que ele construiu."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Saul edificou um altar para o Senhor; este foi o primeiro altar que ele edificou ao Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Saul edificou um altar ao SENHOR. Foi o primeiro altar que lhe edificou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Saul construiu um altar para o SENHOR — o primeiro que ele construiu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Saul construiu um altar para o SENHOR Deus, e esse foi o primeiro que ele construiu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então, Saul edificou um altar para o SENHOR; foi a primeira vez que fez isso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Saul construiu um altar para o SENHOR; foi o primeiro altar que ele construiu para o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Edificou Saul um altar a Jeová; foi este o primeiro altar que lhe edificou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução