Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 2:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço e o braço da casa de teu pai, para que não haja mais ancião algum em tua casa."
33 palavras
128 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço e o braço da casa de teu pai, para que não haja mais velho nenhum em tua casa."
32 palavras
127 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço e o braço da casa de teu pai, para que não haja mais velho algum em tua casa."
32 palavras
126 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Estão chegando os dias em que tirarei o teu poder e o poder da família de teu pai. Não haverá mais idoso algum em tua família."
30 palavras
131 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço e o braço da casa de teu pai, para que não haja mais ancião algum em tua casa."
33 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"É chegada a hora, portanto, em que aniquilarei o teu poder e a força da família de teu pai como se decepa um braço, e jamais haverá algum idoso na tua família."
35 palavras
165 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço, e o braço da casa do teu pai, e não haverá sequer um velho na tua casa."
31 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eis que vêm dias em que acabarei com o seu poder e com o poder da casa de seu pai, para que ninguém em sua casa chegue a ficar velho."
32 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Acabarei com a sua família, de modo que ela não me prestará mais serviço como sacerdotes. Cada membro da sua família morrerá antes do tempo. Ninguém chegará a envelhecer."
34 palavras
178 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Olhe! Está chegando o tempo em que eu matarei todos os moços da sua família e da família do seu pai para que nenhum homem da sua família chegue a ficar velho."
36 palavras
163 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"É chegada a hora em que eliminarei a sua força e a força da família de seu pai, e não haverá mais nenhum idoso na sua família,"
31 palavras
133 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Está chegando o tempo em que acabarei com a força de sua família, e nenhum de seus descendentes chegará à velhice."
22 palavras
119 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que vêm dias em que cortarei o teu braço e o braço da casa de teu pai, de sorte que não haja ancião em tua casa."
32 palavras
121 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução