Comparar Traduções
1 Samuel 29:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E AJUNTARAM os filisteus todos os seus exércitos em Afeque; e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jizreel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ajuntaram os filisteus todos os seus exércitos em Afeca, e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ajuntaram os filisteus todos os seus exércitos em Afeca, e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os filisteus ajuntaram todos os seus exércitos em Afeque; e os israelitas acamparam junto à fonte que está em Jezreel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filisteus ajuntaram todos os seus exércitos em Afeque; e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jizreel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filisteus concentraram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte que existe em Jezreel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeque; e os israelitas acamparam junto a uma fonte que está em Jezreel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeca, enquanto os israelitas acamparam junto à fonte que está em Jezreel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O exército filisteu se reuniu em Afeque, e os israelitas acamparam junto à fonte de Jezreel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeca. Enquanto isso, os israelitas acamparam perto da fonte que fica no vale de Jezreel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os filisteus reuniram todas as suas tropas em Afeque, e Israel acampou junto à fonte de Jezreel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As tropas dos filisteus estavam reunidas em Afeca, e os israelitas acamparam junto à fonte de Jezreel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ajuntaram os filisteus todas as suas hostes em Afeca, e acamparam-se os israelitas junto à fonte, em Jezreel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução