Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 8:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós; ele tomará os vossos filhos, e os empregará nos seus carros, e como seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros."
37 palavras
197 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e disse: Este será o direito do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos e os empregará no serviço dos seus carros e como seus cavaleiros, para que corram adiante deles;"
38 palavras
197 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e disse: Este será o costume do rei que houver de reinar sobre vós: ele tomará os vossos filhos e os empregará para os seus carros e para seus cavaleiros, para que corram adiante dos seus carros;"
38 palavras
199 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e disse: Este será o direito do rei que reinará sobre vós: ele tomará os vossos filhos e os porá sobre os seus carros para serem seus cavaleiros e para correrem adiante dos seus carros;"
36 palavras
190 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e disse: Este será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre vós: tomará os vossos filhos, e os porá sobre os seus carros, e para serem seus cavaleiros, e para correrem adiante dos seus carros;"
40 palavras
204 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele declarou: “Este é o direito do rei que reinará sobre vós: Ele convocará os vossos filhos e os encarregará dos seus carros de guerra e dos seus cavalos e os fará marchar e correr à frente do seu carro."
39 palavras
213 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse: Esta será a conduta do rei que reinará sobre vós: Ele tomará os vossos filhos, e os indicará para si mesmo, para as suas carruagens, e para serem os seus cavaleiros; e alguns correrão adiante das suas carruagens."
43 palavras
231 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"dizendo: — Este será o direito do rei que vier a reinar sobre vocês: ele tomará os filhos de vocês e os empregará no serviço dos seus carros de guerra e como seus cavaleiros, para que corram na frente deles."
42 palavras
215 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"dizendo: “Já que vocês insistem em ter um rei, estes serão os direitos que o rei que governará sobre vocês terá: Ele convocará os seus filhos, para servi-lo em seus carros de guerra e como seus cavaleiros, e eles terão de correr na frente dos carros do rei."
52 palavras
267 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele disse: — O rei os tratará assim: tomará os filhos de vocês para serem soldados; porá alguns para servirem nos seus carros de guerra, outros na cavalaria e outros para correrem adiante dos carros."
35 palavras
205 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"dizendo: “O rei que reinará sobre vocês reivindicará como seu direito o seguinte: ele tomará os filhos de vocês para servi-lo em seus carros de guerra e em sua cavalaria e para correr à frente dos seus carros de guerra."
41 palavras
227 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Disse ele: “Este é o modo como o rei governará sobre vocês. Ele convocará seus filhos para servi-lo em seus carros de guerra e como seus cavaleiros e os fará correr à frente dos carros dele."
35 palavras
198 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e disse: Assim se portará o rei que há de reinar sobre vós: tomará vossos filhos e os porá nos seus carros e entre os seus cavaleiros, e eles correrão adiante dos seus carros;"
36 palavras
181 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução