Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 1:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra para convosco não foi sim e não."
16 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra para convosco não é sim e não."
15 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra para convosco não foi sim e não."
16 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, assim como Deus é fiel, a nossa palavra em relação a vós não é um sim e um não,"
22 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra a vós não é sim e não,"
16 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, como Deus é fiel, a nossa palavra em relação a vós certamente não é “sim” e “não” ao mesmo tempo."
23 palavras
124 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas como Deus é verdadeiro, a nossa palavra para convosco não foi sim e não."
16 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, como Deus é fiel, a nossa palavra, dirigida a vocês, não é “sim e não”."
17 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nunca! Tão certo como Deus é fiel, eu não sou esse tipo de pessoa. Meu “sim” quer dizer “sim”."
20 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em nome de Deus, que é verdadeiro, o que prometi a vocês não foi um “sim” e um “não” ao mesmo tempo."
24 palavras
112 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todavia, como Deus é fiel, nossa mensagem a vocês não é “sim” e “não”,"
15 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tão certo como Deus é fiel, nossa palavra a vocês não oscila entre “sim” e “não”."
19 palavras
94 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, como Deus é fiel, a nossa palavra a vós não é sim e não."
16 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução