Buscar

Comparar Traduções

2 Coríntios 7:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não digo isto para vossa condenação; pois já antes tinha dito que estais em nossos corações para juntamente morrer e viver."
24 palavras
129 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não falo para vos condenar; porque já vos tenho dito que estais em nosso coração para, juntos, morrermos e vivermos."
22 palavras
120 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não digo isso para vossa condenação; pois já, antes, tinha dito que estais em nossos corações para juntamente morrer e viver."
24 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não digo isso para vos condenar, pois já afirmei que estais em nosso coração para juntos morrermos ou vivermos."
21 palavras
115 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não o digo para vos condenar, pois já tenho declarado que estais em nossos corações para juntos morrermos e juntos vivermos."
23 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não digo isso para de alguma forma vos condenar, pois já afirmei que estais em nosso coração para juntos morrermos ou vivermos."
24 palavras
131 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu não falo isto para vossa condenação; porque eu havia dito antes que estais em nossos corações para morrer e viver convosco."
25 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não falo para condenar vocês. Porque eu já disse que vocês estão em nosso coração para, juntos, morrermos e vivermos."
25 palavras
124 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não estou dizendo isso para repreendê-los ou censurá-los, pois, como eu já disse antes, vocês estão para sempre em nosso coração; e estejamos juntos, tanto para morrer como para viver."
36 palavras
192 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver."
33 palavras
159 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não digo isso para condená-los; já disse que vocês estão em nosso coração para juntos morrermos ou vivermos."
23 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não digo isso para condená-los. Já lhes disse que vocês estão em nosso coração. Estamos juntos, seja para morrer, seja para viver."
27 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não o digo para vos condenar, pois já tenho declarado que estais em nossos corações, para morrermos ou vivermos juntos."
22 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução