Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 16:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Asa tirou a prata e o ouro dos tesouros da casa do SENHOR, e da casa do rei; e enviou servos a Ben-Hadade, rei da Síria, que habitava em Damasco, dizendo:"
34 palavras
162 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Asa tomou prata e ouro dos tesouros da Casa do SENHOR e dos tesouros da casa do rei e enviou servos a Ben-Hadade, rei da Síria, que habitava em Damasco, dizendo:"
34 palavras
170 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, tirou Asa a prata e o ouro dos tesouros da Casa do SENHOR e da casa do rei; e enviou a Ben-Hadade, rei da Síria, que habitava em Damasco, dizendo:"
33 palavras
155 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Asa tirou a prata e o ouro dos tesouros do templo do SENHOR e do palácio real, e enviou mensageiros a Ben-Hadade, rei da Síria, que morava em Damasco, dizendo:"
34 palavras
168 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Asa tirou a prata e o ouro dos tesouros da casa do Senhor, e da casa do rei, e enviou mensageiros a Bene-Hadade, rei da Síria, que habitava em Damasco, dizendo:"
34 palavras
168 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por esse motivo, Asa ajuntou o ouro e a prata do tesouro da Casa de Yahweh e do seu próprio palácio e os enviou a Ben-Hadade, rei de Aram, Síria, que exercia sua soberania a partir da cidade de Damasco, com uma mensagem nos seguintes termos:"
49 palavras
244 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, Asa retirou prata e ouro dos tesouros da casa do Senhor e da casa do rei, e enviou para Ben-Hadade, rei da Síria, que habitava em Damasco, dizendo:"
31 palavras
156 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Asa tirou prata e ouro dos tesouros da Casa do SENHOR e dos tesouros do palácio real e enviou servos a Ben-Hadade, rei da Síria, que morava em Damasco, dizendo:"
34 palavras
169 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A resposta de Asa foi tirar a prata e o ouro do templo do SENHOR e do próprio palácio, e enviar tudo ao rei Ben-Hadade, da Síria, em Damasco, com esta mensagem:"
35 palavras
163 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso, o rei Asa pegou prata e ouro do Templo e do palácio e entregou a alguns dos seus servidores a fim de que levassem para Damasco e dessem ao rei Ben-Hadade, da Síria. Junto foi a seguinte mensagem:"
42 palavras
207 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Asa ajuntou a prata e o ouro do tesouro do templo do SENHOR e do seu próprio palácio e os enviou a Ben-Hadade, rei da Síria, que governava em Damasco, com uma mensagem que dizia:"
40 palavras
188 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Em resposta, Asa removeu a prata e o ouro dos tesouros do templo do SENHOR e do palácio real. Enviou a prata e o ouro a Ben-Hadade, rei da Síria, que governava em Damasco, com a seguinte mensagem:"
40 palavras
198 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, Asa tirou prata e ouro dos tesouros da Casa de Jeová e da casa do rei e enviou mensageiros a Ben-Hadade, rei da Síria, que habitava em Damasco, os quais lhe disseram:"
35 palavras
176 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução