Comparar Traduções
2 Crônicas 23:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém ninguém entre na casa do SENHOR, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo fará a guarda diante do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém ninguém entre na Casa do SENHOR, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo guardará o preceito do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém ninguém entre na Casa do SENHOR, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão porque santos são; mas todo o povo guardará o preceito do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ninguém deverá entrar no templo do SENHOR, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo guardará a ordem do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não entre, porém, ninguém na casa da Senhor, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes entrarão, porque são santos; mas todo o povo guardará a ordenança do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ninguém deverá entrar no templo de Yahweh, senão os sacerdotes e os levitas que ministram; estes terão acesso, porquanto são santos, foram consagrados para esse serviço; mas todo o povo deverá proceder conforme as ordens do SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porém, que ninguém entre na casa do Senhor, exceto os sacerdotes e aqueles que ministram dos levitas; eles entrarão, porque eles são santos; mas todo o povo deve guardar a vigília do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que ninguém entre na Casa do SENHOR, a não ser os sacerdotes e os levitas que ministram. Estes poderão entrar, porque são santos, mas todo o povo guardará o preceito do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"conforme manda a lei de Deus. Pois somente os sacerdotes e levitas que estão de serviço é que podem entrar no templo, porque eles foram consagrados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ninguém deverá entrar no Lugar Santo, a não ser os sacerdotes e os levitas que estiverem de serviço. Eles poderão entrar porque foram consagrados; todos os outros devem ficar do lado de fora, como o SENHOR Deus manda."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ninguém deverá entrar no templo do SENHOR, exceto os sacerdotes e os levitas de serviço; estes podem entrar porque foram consagrados, mas o povo deverá observar o que o SENHOR lhes determinou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lembrem-se: apenas os sacerdotes e os levitas de serviço podem entrar no templo do SENHOR, pois foram consagrados. O restante do povo deve obedecer às instruções do SENHOR e ficar do lado de fora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não entre, porém, nenhum outro na Casa de Jeová, senão os sacerdotes e os levitas que estão de serviço; estes entrarão, porque são santos. Mas todo o povo formará a guarda de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução