Comparar Traduções
2 Crônicas 28:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E veio a ele Tiglate-Pileser, rei da Assíria; porém o pôs em aperto, e não o fortaleceu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Veio a ele Tiglate-Pileser, rei da Assíria; porém o pôs em aperto, em vez de fortalecê-lo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E veio a ele Tiglate-Pileser, rei da Assíria; porém o pôs em aperto e não o fortaleceu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Tiglate-Pileser, rei da Assíria, veio e o colocou em situação difícil, em vez de fortalecê-lo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E veio a ele Tilgate-Pilneser, rei da Assíria, e o pôs em aperto, em vez de fortalecê-lo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Tiglate-Pileser, rei da Assíria, veio e o causou a Acaz problemas ainda maiores em vez de servir de qualquer ajuda."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Tiglate-Pileser, rei da Assíria, veio até ele, e o angustiou, mas não o fortaleceu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O rei Tiglate-Pileser, da Assíria, atendeu o pedido de Acaz. Porém, em vez de ajudá-lo, deixou-o num aperto ainda maior."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas quando Tiglate-Pileser, rei da Assíria, chegou, causou dificuldades ao rei Acaz em vez de ajudá-lo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O rei Tiglate-Pileser, da Assíria, marchou com o seu exército contra Acaz e, em vez de ajudá-lo, o deixou numa situação mais difícil ainda."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando chegou, Tiglate-Pileser, rei da Assíria, causou-lhe problemas em vez de ajudá-lo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Tiglate-Pileser, rei da Assíria, chegou, atacou Acaz em vez de ajudá-lo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tiglate-Pileser, rei da Assíria, veio a ele, mas o afligiu e não o corroborou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução