Buscar

Comparar Traduções

2 Crônicas 32:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Naqueles dias Ezequias adoeceu mortalmente; e orou ao SENHOR, o qual lhe falou, e lhe deu um sinal."
18 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, adoeceu Ezequias mortalmente; então, orou ao SENHOR, que lhe falou e lhe deu um sinal."
18 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, Ezequias adoeceu de morte e orou ao SENHOR, o qual lhe falou e lhe deu um sinal."
19 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, Ezequias adoeceu e estava à morte; ele orou ao SENHOR, o qual lhe respondeu, e lhe deu um sinal."
20 palavras
112 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Naqueles dias Ezequias, adoecendo, estava à morte: e orou ao Senhor o qual lhe respondeu, e lhe deu um sinal."
19 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Naquela época Ezequias ficou muito enfermo, à beira da morte. Ele suplicou ao SENHOR, que lhe respondeu concedendo-lhe um sinal miraculoso."
20 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, Ezequias ficou enfermo para a morte, e orou ao Senhor; que lhe falou, e deu-lhe um sinal."
19 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por esse tempo, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal. Então orou ao SENHOR, que lhe falou e lhe deu um sinal."
22 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas naquele tempo Ezequias ficou muito doente, a ponto de morrer. Então ele orou ao SENHOR, que lhe respondeu com um milagre."
23 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por esse tempo, o rei Ezequias ficou doente e quase morreu. Então orou a Deus, o SENHOR, e Deus respondeu, dando um sinal para provar que ele ficaria bom."
30 palavras
155 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naquele tempo, Ezequias ficou doente e quase morreu. Ele orou ao SENHOR, que lhe respondeu dando-lhe um sinal milagroso."
19 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por esse tempo, Ezequias ficou doente e estava para morrer. Orou ao SENHOR, que respondeu à sua oração e lhe deu um sinal miraculoso."
24 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, adoeceu Ezequias mortalmente; e orou a Jeová, que lhe falou e lhe deu um sinal."
17 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução