Comparar Traduções
2 Crônicas 6:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então, ouve tu desde os céus, e perdoa os pecados do teu povo Israel; e torna a levá-los à terra que lhes tens dado e a seus pais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"ouve tu dos céus, e perdoa o pecado do teu povo de Israel, e faze-o voltar à terra que lhe deste e a seus pais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, ouve tu desde os céus, e perdoa os pecados de teu povo de Israel, e faze-os tornar à terra que tens dado a eles e a seus pais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"ouve então do céu, e perdoa os pecados do teu povo Israel, e torna a trazê-lo à terra que deste a seus pais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"ouve então do céu, e perdoa os pecados do teu povo Israel, e torna a levá-los para a terra que lhes deste a eles e a seus pais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"ouve dos céus e perdoa o erro de Israel, o teu povo, e o faz retornar à terra que deste a ele e aos seus antepassados."
KJF
King James Fiel (1611)
"então, ouve tu dos céus, e perdoa o pecado do teu povo, Israel, e traz-lhes de volta para a terra que tu deste a eles e a seus pais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"ouve tu desde os céus, perdoa o pecado do teu povo de Israel e faze-o voltar à terra que deste a eles e aos seus pais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"então ouça-o dos céus e perdoe o pecado de Israel e traga-o de volta a esta terra que o Senhor deu aos seus descendentes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"escuta-o do céu. Perdoa o pecado do teu povo e leva-o de volta para a terra que deste a eles e aos seus antepassados."
NVI
Nova Versão Internacional
"ouve dos céus e perdoa o pecado de Israel, o teu povo, e traze-o de volta à terra que deste a ele e aos seus antepassados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"ouve dos céus, perdoa o pecado de teu povo, Israel, e traze-o de volta a esta terra que deste a ele e a seus antepassados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"ouve do céu, perdoa o pecado do teu povo de Israel e torna a levá-los para a terra que lhes deste a eles e a seus pais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução