Buscar

Comparar Traduções

2 Pedro 3:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Antes crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora, como no dia da eternidade. Amém."
30 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"antes, crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno."
27 palavras
137 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"antes, crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora como no dia da eternidade. Amém!"
30 palavras
153 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Antes, crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada glória, agora e na eternidade. Amém."
27 palavras
138 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"antes crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora, como até o dia da eternidade."
30 palavras
153 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Antes, crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A Ele seja a glória, agora e no Dia eterno! Amém."
28 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, tanto agora, como para sempre. Amém."
29 palavras
145 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pelo contrário, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno."
30 palavras
148 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas cresçam em força espiritual e conheçam melhor o nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como eternamente! Amém."
30 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém continuem a crescer na graça e no conhecimento do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. Glória a ele, agora e para sempre! Amém!"
28 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Cresçam, porém, na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém."
29 palavras
136 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém."
28 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mas crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, tanto agora como até o dia da eternidade."
30 palavras
150 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução