Comparar Traduções
2 Reis 14:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"NO segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, Amazias, filho de Joás, rei de Judá, começou a reinar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá."
KJF
King James Fiel (1611)
"No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, reinou Amazias, o filho de Joás, rei de Judá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No segundo ano do reinado de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, Amazias, filho de Joás, rei de Judá, começou a reinar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No segundo ano do reinado de Jeoás em Israel, o rei Amazias começou o seu reinado sobre Judá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No segundo ano do reinado de Jeoás, filho de Jeoacaz, em Israel, Amazias, filho de Joás, se tornou rei de Judá."
NVI
Nova Versão Internacional
"No segundo ano do reinado de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, Amazias, filho de Joás, rei de Judá, começou a reinar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Amazias, filho de Joás, começou a reinar em Judá no segundo ano do reinado de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução