Comparar Traduções
2 Reis 18:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porventura os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Acaso, os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porventura, os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por acaso os deuses das nações puderam livrar a sua terra das mãos do rei da Assíria?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porventura os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Acaso, os deuses das nações puderam salvar, cada um a sua terra, das nações do rei da Assíria?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Algum dos deuses das nações já livrou toda a sua terra da mão do rei da Assíria?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Vocês já viram o deus de alguma outra nação livrá-la das mãos do rei da Assíria?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Será que os deuses das outras nações as salvaram do rei da Assíria?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Será que o deus de alguma nação conseguiu livrar sua terra das mãos do rei da Assíria?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso os deuses de alguma outra nação livraram seu povo do rei da Assíria?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Acaso, qualquer dos deuses das nações pôde jamais livrar a sua terra das mãos do rei da Assíria?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução