Comparar Traduções
2 Reis 4:44
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então lhos pôs diante, e comeram e ainda sobrou, conforme a palavra do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, lhos pôs diante; comeram, e ainda sobrou, conforme a palavra do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, lhos pôs diante, e comeram, e deixaram sobejos, conforme a palavra do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então ele lhes serviu, eles comeram e ainda sobrou, conforme a palavra do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então lhos pôs diante; e comeram, e ainda sobrou, conforme a palavra do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, mediante a Palavra do SENHOR, o servo começou a repartir o pão entre o povo, todos se alimentaram e ainda sobrou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, os pôs diante deles, e comeram, e deixaram sobra, segundo a palavra do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o servo pôs a comida diante deles; comeram, e ainda sobrou, conforme a palavra do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então ele serviu, e todos comeram e se fartaram e ainda sobrou, conforme a palavra do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí o empregado lhes deu a comida, e, como o SENHOR tinha dito, todos comeram, e ainda sobrou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então ele serviu a todos e, conforme a palavra do SENHOR, eles comeram e ainda sobrou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, quando distribuíram o alimento, houve suficiente para todos e ainda sobrou, como o SENHOR tinha dito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, lhos pôs diante; comeram, e ainda sobrou, conforme a palavra de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução