Comparar Traduções
2 Reis 8:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém o SENHOR não quis destruir a Judá por amor de Davi, seu servo, como lhe tinha falado que lhe daria, para sempre, uma lâmpada, a ele e a seus filhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém o SENHOR não quis destruir a Judá por amor de Davi, seu servo, segundo a promessa que lhe havia feito de lhe dar sempre uma lâmpada e a seus filhos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém o SENHOR não quis destruir a Judá por amor de Davi, seu servo, como lhe tinha dito que lhe daria para sempre uma lâmpada a seus filhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas o SENHOR não quis destruir Judá, por causa de Davi, seu servo, porque havia prometido a ele que manteria para sempre uma chama acessa entre seus descendentes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todavia o Senhor não quis destruir a Judá, por causa de Davi, seu servo, porquanto lhe havia prometido que lhe daria uma lâmpada, a ele e a seus filhos, para sempre."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, o SENHOR não quis destruir Judá, por causa de Davi, seu servo, porque havia prometido a ele que manteria para sempre uma chama acessa entre seus descendentes."
KJF
King James Fiel (1611)
"Contudo, o Senhor não quis destruir Judá por causa de Davi, o seu servo, já que ele prometeu sempre dar uma luz a ele e aos seus filhos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém o SENHOR não quis destruir Judá por amor a Davi, seu servo, segundo a promessa que lhe havia feito de dar uma lâmpada a ele e aos seus filhos para sempre."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Apesar de tudo isso, porque havia feito uma aliança com o seu servo Davi, o SENHOR não quis destruir Judá, pois havia prometido que seus descendentes sempre seriam reis."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"mas o SENHOR não quis destruir Judá, pois havia feito uma aliança com o seu servo Davi, prometendo que os seus descendentes sempre seriam reis."
NVI
Nova Versão Internacional
"Entretanto, por amor ao seu servo Davi, o SENHOR não quis destruir Judá. Ele havia prometido manter para sempre um descendente de Davi no trono."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas o SENHOR não quis destruir Judá, pois havia prometido a seu servo Davi que os descendentes dele continuariam a brilhar como uma lâmpada para sempre."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todavia, Jeová não quis destruir a Judá por causa do seu servo Davi, conforme a promessa que lhe havia feito de dar para sempre uma lâmpada a seus filhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução