Comparar Traduções
2 Reis 8:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois veio Eliseu a Damasco, estando Ben-Hadade, rei da Síria, doente; e lho anunciaram, dizendo: O homem de Deus é chegado aqui."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Veio Eliseu a Damasco. Estava doente Ben-Hadade, rei da Síria; e lhe anunciaram, dizendo: O homem de Deus é chegado aqui."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, veio Eliseu a Damasco, estando Ben-Hadade, rei da Síria, doente; e lho anunciaram, dizendo: O homem de Deus é chegado aqui."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois Eliseu foi a Damasco, quando Ben-Hadade, rei da Síria, estava doente, e contaram a ele: O homem de Deus chegou aqui."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois veio Eliseu a Damasco. E estando Bene-Hadade, rei da Síria, doente, lho anunciaram, dizendo: O homem de Deus chegou aqui."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Certa ocasião, Eliseu foi a Damasco. Ben-Hadade, rei da Síria, estava doente. Quando disseram ao rei: “O homem de Deus está na cidade”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Eliseu veio até Damasco; e Ben-Hadade, o rei da Síria, estava enfermo; e lhe contaram, dizendo: O homem de Deus veio para cá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eliseu foi a Damasco. Ben-Hadade, o rei da Síria, estava doente, e lhe anunciaram, dizendo: — O homem de Deus chegou aqui."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mais tarde Eliseu foi a Damasco, capital da Síria, onde o rei Ben-Hadade estava doente. Quando disseram ao rei: “O homem de Deus está na cidade”,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eliseu foi até a cidade de Damasco numa época em que o rei Ben-Hadade, da Síria, estava doente. Quando o rei soube que Eliseu estava lá,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Certa ocasião, Eliseu foi a Damasco. Ben-Hadade, rei da Síria, estava doente. Quando disseram ao rei: “O homem de Deus está na cidade”,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eliseu foi a Damasco, capital da Síria, onde o rei Ben-Hadade estava doente. Quando alguém disse ao rei que o homem de Deus tinha chegado,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Veio Eliseu a Damasco. Ben-Hadade, rei da Síria, estava doente; e lho anunciaram, dizendo: O homem de Deus é chegado aqui."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução