Comparar Traduções
2 Reis 9:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E toma o vaso de azeite, e derrama-o sobre a sua cabeça, e dize: Assim diz o SENHOR: Ungi-te rei sobre Israel. Então abre a porta, foge, e não te detenhas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Toma o vaso de azeite, derrama-lho sobre a cabeça e dize: Assim diz o SENHOR: Ungi-te rei sobre Israel. Então, abre a porta, foge e não te detenhas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E toma a almotolia de azeite, e derrama-o sobre a sua cabeça, e dize: Assim diz o SENHOR: Ungi-te rei sobre Israel. Então, abre a porta, e foge, e não te detenhas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pega o vaso de azeite, unge-lhe a cabeça e dize: Assim diz o SENHOR: Eu te ungi rei sobre Israel. Então sai pela porta e foge sem demora."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Toma, então, o vaso de azeite, derrama-o sobre a sua cabeça, e dize: Assim diz o Senhor: Ungi-te rei sobre Israel. Então abre a porta, foge e não te detenhas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois pegue o frasco, e derrame o óleo sobre a cabeça dele e declare: ‘Assim diz Yahweh: Eu te unjo rei sobre Israel!’ Em seguida abre a porta e foge sem demora!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"então, toma a caixa de azeite, e a derrama sobre a sua cabeça, e diz: Assim diz o Senhor: Tenho te ungido rei sobre Israel. Então, abre a porta, e foge, e não te detenhas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pegue o vaso de azeite, derrame o azeite sobre a cabeça dele e diga: Assim diz o SENHOR: “Eu o ungi para ser rei sobre Israel.” Depois, abra a porta e fuja depressa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"depois pegue o vaso, e derrame o óleo sobre a cabeça dele e declare: ‘Assim diz o SENHOR: Eu o estou ungindo rei sobre Israel’. Depois feche a porta e saia de lá o mais rápido possível!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí derrame azeite na cabeça dele e diga: “O SENHOR Deus anuncia que o está ungindo para ser rei de Israel.” Depois saia de lá o mais depressa que puder."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois pegue o frasco, derrame o óleo sobre a cabeça dele e declare: ‘Assim diz o SENHOR: Eu o estou ungindo rei sobre Israel’. Em seguida abra a porta e fuja sem demora!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e derrame o óleo sobre a cabeça dele. Diga-lhe: ‘Assim diz o SENHOR: Eu o ungi rei de Israel’. Depois, abra a porta e saia correndo”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tomando o vaso de óleo, derrama-lho sobre a cabeça e dize: Assim diz Jeová: Acabo de ungir-te rei sobre Israel. Então, abre a porta, foge e não te demores."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução