Comparar Traduções
2 Reis 9:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, entrando Jeú pelas portas, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu SENHOR?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ao entrar Jeú pelo portão do palácio, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, entrando Jeú pelas portas, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Jeú entrava pela porta, ela disse: Está em paz Zinri, assassino de seu senhor?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando Jeú entrava pela porta, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor ?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Jeú passava pelo portão, ela gritou: “Está em paz, Zinri, assassino do seu próprio senhor?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando Jeú entrou pelo portão, ela disse: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Jeú entrou pelo portão do palácio, ela gritou: — Correu tudo bem com Zinri, o assassino do seu senhor?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Jeú entrou pelo portão do palácio, ela gritou para ele: “Como vai, Zinri? Você assassinou o seu senhor!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Jeú entrou pelo portão do palácio, ela gritou: — Olá, Zinri , assassino do seu senhor!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Jeú passou pelo portão, ela gritou: “Como vai, Zinri, assassino do seu senhor?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Jeú entrou pela porta do palácio, ela gritou para ele: “Veio em paz, assassino? Você é como Zinri, que matou seu senhor!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ao entrar Jeú pela porta, disse ela: Há paz, assassino do teu amo, Zinri?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução