Comparar Traduções
2 Samuel 10:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E saíram os filhos de Amom, e ordenaram a batalha à entrada da porta; mas os sírios de Zobá e Reobe, e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Saíram os filhos de Amom e ordenaram a batalha à entrada da porta, e os siros de Zobá e Reobe e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E saíram os filhos de Amom e ordenaram a batalha à entrada da porta, mas os siros de Zobá e Reobe e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os amonitas saíram e se posicionaram para a batalha à entrada da porta; mas os sírios de Zobá e de Reobe, e os homens de Tobe e de Maacá, estavam sós em campo aberto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E saíram os amonitas, e ordenaram a batalha a entrada da porta; mas os sírios de Zobá e de Reobe, e os homens de Tobe e de Maacá estavam à parte no campo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os amonitas saíram e se posicionaram estrategicamente para a batalha à entrada da porta da cidade; mas os sírios de Zobá e de Reobe, e os homens de Tobe e de Maacá, estavam desprovidos de fortaleza e sós em campo aberto."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Amom saíram, e ordenaram a batalha à entrada do portão; e os sírios de Zobá, de Reobe, de Istobe e de Maaca estavam sozinhos no campo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Amom saíram e se prepararam para a batalha à entrada do portão da cidade, e os sírios de Zobá e Reobe e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os amonitas defendiam os portões da cidade enquanto os sírios de Zobá e de Reobe e os homens de Tobe e Maaca posicionaram-se nos campos abertos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os amonitas saíram e tomaram posição na entrada da cidade de Rabá enquanto os outros — os sírios de Zoba e de Reobe e os homens de Tobe e Maacá — tomaram posição em campo aberto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os amonitas saíram e se puseram em posição de combate à entrada da cidade, e os arameus de Zobá e de Reobe e os homens de Tobe e de Maaca posicionaram-se em campo aberto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As tropas amonitas avançaram e formaram sua frente de batalha à entrada da cidade, enquanto os sírios de Zobá e Reobe e os homens de Tobe e Maaca se posicionaram para lutar nos campos abertos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Saíram os filhos de Amom e ordenaram a batalha à entrada da porta, e os siros de Zobá e de Reobe e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte, no campo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução