Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 13:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não se lhe ponha, pois, agora no coração do rei meu senhor tal coisa, dizendo: Morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom."
27 palavras
139 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não meta, pois, agora, na cabeça o rei, meu senhor, tal coisa, supondo que morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom."
26 palavras
134 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não se lhe meta, pois, agora no coração do rei, meu senhor, tal coisa, dizendo: Morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom."
27 palavras
140 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não acredite o rei, meu senhor, que todos os filhos do rei morreram, porque só morreu Amnom."
18 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não se lhe meta, pois, agora no coração ao rei meu senhor o pensar que morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom."
27 palavras
131 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Agora, pois, o senhor meu rei não fiques com seu coração pesaroso, pensando na morte de todos os filhos do rei. Não é verdade! Apenas Amnom está morto.”"
30 palavras
160 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Agora, portanto, não leve o meu senhor, o rei, esta coisa ao seu coração, o pensar que todos os filhos do rei estão mortos; porque somente Amnom está morto."
32 palavras
161 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Portanto, que o rei, meu senhor, não ponha na cabeça essa ideia de que todos os filhos do rei morreram, porque só Amnom morreu."
26 palavras
130 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O rei, meu senhor, não deve acreditar que todos os filhos do rei estão mortos. Somente Amnom foi morto”."
21 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso, eu não acredito na notícia de que todos os seus filhos morreram; somente Amnom foi morto."
20 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O rei, meu senhor, não deve acreditar que todos os seus filhos estão mortos. Apenas Amnom morreu”."
19 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O meu senhor, o rei, não deve acreditar que todos os seus filhos estão mortos! Apenas Amnom morreu”."
20 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, não se lhe meta no coração ao rei, meu senhor, o pensar que todos os filhos do rei foram mortos; porque só morreu Amnom."
27 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução