Comparar Traduções
2 Samuel 13:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não se lhe ponha, pois, agora no coração do rei meu senhor tal coisa, dizendo: Morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não meta, pois, agora, na cabeça o rei, meu senhor, tal coisa, supondo que morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não se lhe meta, pois, agora no coração do rei, meu senhor, tal coisa, dizendo: Morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não acredite o rei, meu senhor, que todos os filhos do rei morreram, porque só morreu Amnom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não se lhe meta, pois, agora no coração ao rei meu senhor o pensar que morreram todos os filhos do rei; porque só morreu Amnom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Agora, pois, o senhor meu rei não fiques com seu coração pesaroso, pensando na morte de todos os filhos do rei. Não é verdade! Apenas Amnom está morto.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Agora, portanto, não leve o meu senhor, o rei, esta coisa ao seu coração, o pensar que todos os filhos do rei estão mortos; porque somente Amnom está morto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, que o rei, meu senhor, não ponha na cabeça essa ideia de que todos os filhos do rei morreram, porque só Amnom morreu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O rei, meu senhor, não deve acreditar que todos os filhos do rei estão mortos. Somente Amnom foi morto”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso, eu não acredito na notícia de que todos os seus filhos morreram; somente Amnom foi morto."
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei, meu senhor, não deve acreditar que todos os seus filhos estão mortos. Apenas Amnom morreu”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O meu senhor, o rei, não deve acreditar que todos os seus filhos estão mortos! Apenas Amnom morreu”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, não se lhe meta no coração ao rei, meu senhor, o pensar que todos os filhos do rei foram mortos; porque só morreu Amnom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução