Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 14:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então respondeu o rei, e disse à mulher: Peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. E disse a mulher: Ora fale o rei, meu senhor."
30 palavras
141 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, respondeu o rei e disse à mulher: Peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. Respondeu a mulher: Pois fale o rei, meu senhor."
29 palavras
144 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, respondeu o rei e disse à mulher: Peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. E disse a mulher: Ora, fale o rei, meu senhor."
30 palavras
142 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o rei respondeu à mulher: Peço-te que não me escondas o que eu te perguntar. A mulher disse: Fala agora, ó rei, meu senhor."
26 palavras
134 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então respondeu o rei à mulher: Peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. Tornou a mulher: Fale agora o rei meu senhor."
27 palavras
132 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então o rei declarou a mulher: “Não me escondas a verdade do que vou lhe questionar!” Ao que prontamente respondeu-lhe a mulher: “Fale o rei, meu senhor!”"
29 palavras
164 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, o rei respondeu e disse à mulher: Não ocultes de mim, rogo-te, a coisa que te perguntarei. E a mulher disse: Que o meu senhor, o rei, agora fale."
31 palavras
155 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o rei disse à mulher: — Não me encubra nada do que vou lhe perguntar. A mulher respondeu: — Pois fale o rei, meu senhor."
25 palavras
133 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Quero saber uma coisa. Não me esconda nada”, disse o rei. “Fale o rei, meu senhor”, disse a mulher."
20 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Eu vou lhe fazer uma pergunta — respondeu o rei, — e você vai me dizer toda a verdade. — Pergunte o que quiser, senhor! — respondeu ela."
24 palavras
149 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o rei disse à mulher: “Não me esconda nada do que vou perguntar”. “Fale o rei, meu senhor”, disse a mulher."
23 palavras
124 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Preciso saber uma coisa”, disse o rei. “Diga-me a verdade.” “Sim, ó meu senhor, o rei”, disse a mulher."
18 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Respondendo o rei, disse à mulher: Não me encubras o que te vou perguntar. Respondeu a mulher: Fale, agora, o rei, meu senhor."
23 palavras
128 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução