Comparar Traduções
2 Timóteo 4:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"prega a palavra, insta, quer seja oportuno, quer não, corrige, repreende, exorta com toda a longanimidade e doutrina."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"prega a palavra, insiste a tempo e fora de tempo, aconselha, repreende e exorta com toda paciência e ensino."
JFAA
Almeida Atualizada *
"prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Prega a Palavra, insiste a tempo e fora de tempo, aconselha, repreende e encoraja com toda paciência e sã doutrina."
KJF
King James Fiel (1611)
"que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes com toda longanimidade e doutrina."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"que pregue a palavra, insista, quer seja oportuno, quer não, corrija, repreenda, exorte com toda a paciência e doutrina."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"que pregue insistentemente a palavra de Deus em todos os momentos, sempre que tiver a oportunidade, a tempo e fora de tempo, quando for conveniente e quando não for. Corrija e repreenda, estimule-os a fazer o bem, e esteja todo o tempo alimentando as pessoas pacientemente com a palavra de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"pregue a palavra. Esteja preparado, quer a ocasião seja favorável, quer não. Corrija, repreenda e encoraje com paciência e bom ensino."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, convence, repreende, exorta com toda a paciência e ensino."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução