Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 1:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E nos fez reis e sacerdotes para Deus e seu Pai; a ele glória e poder para todo o sempre. Amém."
23 palavras
97 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e nos constituiu reino, sacerdotes para o seu Deus e Pai, a ele a glória e o domínio pelos séculos dos séculos. Amém!"
28 palavras
122 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e nos fez reis e sacerdotes para Deus e seu Pai, a ele, glória e poder para todo o sempre. Amém!"
23 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e nos constituiu reino e sacerdotes para Deus, seu Pai; a ele sejam glória e domínio pelos séculos dos séculos. Amém."
26 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e nos fez reino, sacerdotes para Deus, seu Pai, a ele seja glória e domínio pelos séculos dos séculos. Amém."
25 palavras
113 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e nos constituiu reino e sacerdotes para servir a Deus, seu Pai; a Ele, portanto, sejam glória e domínio pelos séculos dos séculos. Amém!"
29 palavras
142 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e nos fez reis e sacerdotes para com Deus, seu Pai; a ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém."
27 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e nos constituiu reino, sacerdotes para o seu Deus e Pai, a ele a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!"
26 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele nos reuniu no seu reino e nos fez sacerdotes de Deus, o seu Pai. A ele seja dada glória eterna! Ele reina para sempre! Amém!"
28 palavras
130 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e fez de nós um reino de sacerdotes a fim de servirmos ao seu Deus e Pai. A Jesus Cristo sejam dados a glória e o poder para todo o sempre! Amém!"
35 palavras
148 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e nos constituiu reino e sacerdotes para servir a seu Deus e Pai. A ele sejam glória e poder para todo o sempre! Amém."
26 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele fez de nós um reino de sacerdotes para Deus, seu Pai. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém."
28 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e nos fez reino, sacerdotes para Deus e seu Pai, a ele a glória e o domínio pelos séculos dos séculos. Amém."
27 palavras
113 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução