Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 13:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio."
42 palavras
172 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E deu-lhe o dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade."
34 palavras
151 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés, como os de urso, e a sua boca, como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio."
42 palavras
174 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A besta que vi era semelhante a um leopardo, seus pés eram como os de um urso, e sua boca, como a de um leão. O dragão deu-lhe seu poder, seu trono e grande autoridade."
38 palavras
171 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade."
42 palavras
173 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E a Besta que vi era semelhante a um leopardo, porém tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O Dragão passou à Besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade."
40 palavras
176 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade."
47 palavras
191 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade."
35 palavras
156 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esta besta parecia um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão! E o dragão deu à besta o seu próprio poder, o seu trono e grande autoridade."
37 palavras
166 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O monstro que vi parecia um leopardo; os seus pés eram como os de um urso, e a sua boca era como a de um leão. E ao monstro o dragão deu o seu poder, o seu trono e grande autoridade."
44 palavras
185 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A besta que vi era semelhante a um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade."
38 palavras
168 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade."
31 palavras
145 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A besta que vi era semelhante a um leopardo, os seus pés eram como os de urso, e a sua boca, como a boca de leão. O dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande autoridade."
42 palavras
182 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução