Comparar Traduções
Apocalipse 17:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Com a qual se prostituíram os reis da terra; e os que habitam na terra se embebedaram com o vinho da sua prostituição."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"com quem se prostituíram os reis da terra; e, com o vinho de sua devassidão, foi que se embebedaram os que habitam na terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"com a qual se prostituíram os reis da terra; e os que habitam na terra se embebedaram com o vinho da sua prostituição."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os reis da terra se prostituíram com ela, e os seus habitantes se embriagaram com o vinho da sua prostituição."
JFAA
Almeida Atualizada *
"com a qual se prostituíram os reis da terra; e os que habitam sobre a terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição."
KJA
King James Atualizada (1999)
"com quem os reis do mundo se prostituíram e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho da sua sedução”."
KJF
King James Fiel (1611)
"com a qual os reis da terra cometeram fornicação; e os habitantes da terra foram embebedados com o vinho da sua fornicação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os reis da terra se prostituíram com ela, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os reis do mundo tiveram relações imorais com ela, e os habitantes da terra ficaram embriagados com o vinho da imoralidade dela”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os povos do mundo ficaram bêbados com o vinho da sua imoralidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"com quem os reis da terra se prostituíram; os habitantes da terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os reis da terra cometeram adultério com ela, e os habitantes da terra se embriagaram com o vinho de sua imoralidade”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Com ela fornicaram os reis da terra, e os habitantes da terra foram embebedados com o vinho da sua fornicação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução