Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 18:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém mais compra as suas mercadorias:"
18 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,"
18 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra as suas mercadorias:"
18 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois ninguém mais compra as suas mercadorias;"
19 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém compra mais as suas mercadorias:"
18 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os comerciantes da terra prantearão e lamentarão por ela, pois ninguém mais pode comprar as suas mercadorias;"
20 palavras
112 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os mercadores da terra chorarão e lamentarão sobre ela; porque nenhum homem compra mais as suas mercadorias."
20 palavras
112 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,"
19 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Os comerciantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque não restou ninguém para comprar as suas mercadorias."
24 palavras
132 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles."
22 palavras
123 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:"
21 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias."
21 palavras
114 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os mercadores da terra chorarão e prantearão sobre ela, porque ninguém compra mais as suas mercadorias,"
19 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução