Comparar Traduções
Apocalipse 20:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aquele que não foi achado escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, se alguém não foi achado inscrito no Livro da Vida, esse foi lançado para dentro do lago de fogo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aquele que não foi achado escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E todo aquele que não se achou inscrito no livro da vida foi jogado no lago de fogo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E todo aquele que não foi achado inscrito no livro da vida, foi lançado no lago de fogo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E todo aquele cujo nome não foi encontrado escrito no Livro da Vida foi lançado no lago de fogo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E todo aquele que não foi encontrado inscrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, se alguém não foi achado inscrito no Livro da Vida, esse foi lançado no lago de fogo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E se o nome de alguém não estava registrado no Livro da Vida, esse foi lançado no lago de fogo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem não tinha o seu nome escrito no Livro da Vida foi jogado no lago de fogo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aqueles cujos nomes não foram encontrados no livro da vida foram lançados no lago de fogo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E quem não tinha o nome registrado no Livro da Vida foi lançado no lago de fogo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se alguém não foi achado escrito no livro da vida, foi lançado no lago de fogo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução