Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 21:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E VI um novo céu, e uma nova terra. Porque já o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe."
28 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vi novo céu e nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe."
24 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E vi um novo céu e uma nova terra. Porque já o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe."
28 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então vi um novo céu e uma nova terra. Pois o primeiro céu e a primeira terra já se foram, e o mar já não existe."
30 palavras
119 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E vi um novo céu e uma nova terra. Porque já se foram o primeiro céu e a primeira terra, e o mar já não existe."
29 palavras
116 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então vi novo céu e nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra haviam passado; e o mar já não mais existia."
28 palavras
120 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu vi um novo céu, e uma nova terra; porque o primeiro céu e a primeira terra haviam passado, e não havia mais mar."
28 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E vi novo céu e nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe."
25 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então vi uma nova terra e um novo céu, porque a primeira terra e o primeiro céu haviam desaparecido; e o mar já não existia mais."
30 palavras
134 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então vi um novo céu e uma nova terra. O primeiro céu e a primeira terra desapareceram, e o mar sumiu."
24 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então vi novos céus e nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra tinham passado; e o mar já não existia."
27 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então vi um novo céu e uma nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra já não existiam, e o mar também não mais existia."
33 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vi um novo céu e uma nova terra, porque o primeiro céu e a primeira terra já se foram, e o mar já não é."
27 palavras
110 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos