Comparar Traduções
Apocalipse 5:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e os constituíste reino e sacerdotes para nosso Deus; e assim reinarão sobre a terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e para o nosso Deus os fizeste reino, e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus; e assim reinarão sobre a terra”."
KJF
King James Fiel (1611)
"e nos fizeste reis e sacerdotes para o nosso Deus, e nós reinaremos sobre a terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E os reuniu num reino e os fez sacerdotes do nosso Deus; e eles reinarão sobre a terra”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão sobre a terra”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e lhes fizeste, para nosso Deus, reino e sacerdotes, e reinarão sobre a terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução