Comparar Traduções
Apocalipse 6:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, havendo aberto o segundo selo, ouvi o segundo animal, dizendo: Vem, e vê."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: Vem!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, havendo aberto o segundo selo, ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente bradar: “Vem!”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando o Cordeiro quebrou o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: — Venha!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivente dizer: “Venha!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: “Venha!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando ele abriu o segundo selo, ouvi a segunda criatura vivente dizendo: Vem!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução