Buscar

Comparar Traduções

Atos 1:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Até ao dia em que foi recebido em cima, depois de ter dado mandamentos, pelo Espírito Santo, aos apóstolos que escolhera;"
23 palavras
124 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"até ao dia em que, depois de haver dado mandamentos por intermédio do Espírito Santo aos apóstolos que escolhera, foi elevado às alturas."
26 palavras
142 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"até ao dia em que foi recebido em cima, depois de ter dado mandamentos, pelo Espírito Santo, aos apóstolos que escolhera;"
23 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"até o dia em que foi elevado ao céu, após ter dado orientações, pelo Espírito Santo, aos apóstolos que escolhera."
25 palavras
120 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"até o dia em que foi levado para cima, depois de haver dado mandamento, pelo Espírito Santo, aos apóstolos que escolhera;"
23 palavras
124 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"até o dia em que foi elevado aos céus, logo após haver entregue seus mandamentos, por intermédio do Espírito Santo aos apóstolos que havia escolhido."
30 palavras
155 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"até ao dia em que foi recebido em cima, após ter dado mandamentos pelo Espírito Santo aos apóstolos que ele havia escolhido;"
25 palavras
128 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"até o dia em que foi elevado às alturas, depois de haver dado mandamentos por meio do Espírito Santo aos apóstolos que tinha escolhido."
26 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e de como ele foi elevado para o céu depois de dar aos seus apóstolos as instruções por meio do Espírito Santo."
26 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"até o dia em que ele foi levado para o céu. Antes de ir para o céu, ele deu ordens, pelo poder do Espírito Santo, aos homens que ele havia escolhido como apóstolos."
37 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"até o dia em que foi elevado aos céus, depois de ter dado instruções por meio do Espírito Santo aos apóstolos que havia escolhido."
28 palavras
136 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"até o dia em que foi levado para o céu, depois de dar a seus apóstolos escolhidos mais instruções por meio do Espírito Santo."
28 palavras
131 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"até o dia em que foi recebido acima, depois de haver dado preceitos pelo Espírito Santo aos apóstolos que escolhera;"
22 palavras
119 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução