Buscar

Comparar Traduções

Atos 13:45

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então os judeus, vendo a multidão, encheram-se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava."
18 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas os judeus, vendo as multidões, tomaram-se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava."
17 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, os judeus, vendo a multidão, encheram-se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo dizia."
18 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, vendo as multidões, os judeus encheram-se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava."
17 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas os judeus, vendo as multidões, encheram-se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava."
17 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, quando os judeus observaram a multidão ficaram tomados de inveja e, de forma desrespeitosa e ultrajante, contradiziam o que Paulo pregava."
23 palavras
151 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas quando os judeus viram as multidões, eles encheram-se de inveja e contradiziam e blasfemavam as coisas que Paulo dizia."
21 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas os judeus, vendo as multidões, ficaram com muita inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava."
18 palavras
109 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas quando os líderes judaicos viram as multidões, ficaram com inveja, praguejaram e falaram contra tudo o que Paulo dizia."
22 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando os judeus viram aquela multidão, ficaram com muita inveja. Então começaram a dizer o contrário do que Paulo dizia e o insultaram."
27 palavras
140 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando os judeus viram a multidão, ficaram cheios de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo estava dizendo."
19 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando alguns dos judeus viram as multidões, ficaram com inveja, de modo que difamaram Paulo e contestavam tudo que ele dizia."
22 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas os judeus, vendo a multidão, encheram-se de inveja e, blasfemando, contradiziam o que Paulo falava."
17 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução