Buscar

Comparar Traduções

Atos 13:51

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sacudindo, porém, contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio."
15 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E estes, sacudindo contra aqueles o pó dos pés, partiram para Icônio."
14 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sacudindo, porém, contra eles o pó dos pés, partiram para Icônio."
14 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas estes, sacudindo contra eles o pó dos pés, partiram para Icônio."
14 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas estes, sacudindo contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio."
15 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Estes, contudo, sacudindo contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio."
15 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sacudindo contra eles a poeira dos seus pés, partiram para Icônio."
13 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E estes, sacudindo contra eles o pó dos pés, foram para Icônio."
14 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém eles sacudiram o pó dos pés contra aquele lugar e foram para a cidade de Icônio."
20 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então os apóstolos sacudiram a poeira das suas sandálias, em sinal de protesto contra eles, e foram para a cidade de Icônio."
26 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Estes sacudiram o pó dos seus pés em protesto contra eles e foram para Icônio."
17 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eles, porém, sacudiram o pó dos pés em sinal de reprovação e foram à cidade de Icônio."
20 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas, havendo estes sacudido contra aqueles o pó de seus pés, foram a Icônio,"
16 palavras
79 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução