Buscar

Comparar Traduções

Atos 17:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O Deus que fez o mundo e tudo que nele há, sendo Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;"
30 palavras
127 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos humanas."
32 palavras
138 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O Deus que fez o mundo e tudo que nele há, sendo Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens."
30 palavras
127 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há, Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens."
30 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;"
32 palavras
133 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O Deus que criou o Universo e tudo o que nele existe é o Senhor dos céus e da terra, e não habita em santuários produzidos por mãos humanas."
32 palavras
145 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Deus que fez o mundo e todas as coisas que nele há, visto que ele é o Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos."
33 palavras
141 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— O Deus que fez o mundo e tudo o que nele existe, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos humanas;"
32 palavras
142 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“O Deus que fez o mundo e tudo que nele há e que é o Senhor do céu e da terra não mora em templos feitos por mãos humanas."
31 palavras
129 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Deus, que fez o mundo e tudo o que nele existe, é o Senhor do céu e da terra e não mora em templos feitos por seres humanos."
29 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há é o Senhor dos céus e da terra e não habita em santuários feitos por mãos humanas."
32 palavras
135 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Ele é o Deus que fez o mundo e tudo que nele há. Uma vez que é Senhor dos céus e da terra, não habita em templos feitos por homens"
30 palavras
138 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há, sendo ele o Senhor do céu e da terra, não habita em santuários feitos por mãos dos homens,"
34 palavras
140 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução