Buscar

Comparar Traduções

Atos 17:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para que buscassem ao Senhor, se porventura, tateando, o pudessem achar; ainda que não está longe de cada um de nós;"
23 palavras
119 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"para buscarem a Deus se, porventura, tateando, o possam achar, bem que não está longe de cada um de nós;"
22 palavras
107 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"para que buscassem ao Senhor, se, porventura, tateando, o pudessem achar, ainda que não está longe de cada um de nós;"
23 palavras
120 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"para que buscassem a Deus e, mesmo tateando, pudessem encontrá-lo. Ele, de fato, não está longe de cada um de nós;"
24 palavras
118 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"para que buscassem a Deus, se porventura, tateando, o pudessem achar, o qual, todavia, não está longe de cada um de nós;"
24 palavras
123 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Deus assim procedeu para que a humanidade o buscasse e provavelmente, como que tateando, o pudesse encontrar, ainda que, de fato, não esteja distante de cada um de nós:"
31 palavras
170 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"para que eles buscassem ao Senhor, se, talvez, palpando, possam achá-lo; ainda que ele não está longe de cada um de nós;"
25 palavras
124 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"para buscarem Deus se, porventura, tateando, o possam achar, ainda que não esteja longe de cada um de nós;"
21 palavras
108 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O seu objetivo em tudo isso foi que eles buscassem a Deus, e andassem ainda que tateando em sua direção, para encontrá-lo, embora ele não esteja longe de nenhum de nós."
35 palavras
173 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele fez isso para que todos pudessem procurá-lo e talvez encontrá-lo, embora ele não esteja longe de cada um de nós."
25 palavras
120 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Deus fez isso para que os homens o buscassem e talvez, tateando, pudessem encontrá-lo, embora não esteja longe de cada um de nós."
26 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Seu propósito era que as nações buscassem a Deus e, tateando, talvez viessem a encontrá-lo, embora ele não esteja longe de nenhum de nós."
29 palavras
146 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para buscarem a Deus, se, porventura, apalpando, o achassem, ainda que não esteja longe de cada um de nós."
21 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução